Baptize

0908 BAPTISMA (20): a literal or figurative immersion.

IMMERSION OF A PERSON IN WATER: "...in which a few (that is, eight) lives were rescued through water. In which comparison to immersion you+ are now also rescued; not a removal of filth of flesh but a response to God of a good conscience, through [the] raising-up of Jesus [the] Anointed One." (1Pe.3.20-21). In Lk.3.3, John similarly "...was proclaiming the immersion of a changed self unto forgiveness of wrongdoings." And John's immersion was in water (Mt.3.6, Mk.1.5, et al.).

Just as a dead person is buried in earth, a person immersed in water is similarly buried or submerged (Rom.6.4, Col.2.12). And just as there is "one Master, one trust, one immersion" (Eph.4.5), this "one immersion" is water immersion. So the "immersing in pure spirit" of which John the Immerser spoke (Mt.3.11, Mk.1.8, Lk.3.16 and Jn. 1.33) is a different kind of immersion. See "immerse" (0907 baptizo)

Translation:

IMMERSION (17) Mt.3.7; 21.25. Mk.1.4; 11.30. Lk.3.3; 7.29; 20.4. Act.1.22; 10.47; 13.24; 18.25; 19.3,4. Rom.6.4. Eph. 4.5. Col.2.12. 1Pe.3.21.

A FIGURATIVE IMMERSION: See "immerse" (0907 baptizo) for discussion:

Translation:

IMMERSION (3) Mk.10.38,39. Lk.12.50.

0909 BAPTISMOS (3): a washing, cleansing or immersion.

THE IMMERSION OF UTENSILS, a washing or cleansing under the law of Moses:

WASHING Mk.7.4. Heb.9.10.

TEACHING OF IMMERSIONS (or "of teaching, of immersions"): The context of Heb.6.2 relates to things important to Christians, such as changing one's mind and life (repentance), trust (belief), teaching, laying on of hands, raising-up (resurrection), and eternal judgment. Thus immersions (plural) apparently refers to various considerations about immersion (baptism); such as, whether an immersion is in water, fire or pure spirit, its purpose, or a comparison of John's immersion to that of Jesus.

Translation:

IMMERSION Heb.6.2.

0910 BAPTISTES (13): descriptive of a person who immerses; usually part of the expression, "John the Immerser". Mk.6.24 and 25 show this to be equivalent in meaning to "John, the one immersing." IMMERSER Mt.3.1; 11.11,12; 14.2,8; 16.14; 17.13. Mk.6.25; 8.28. Lk.7.20,28,33; 9.19.

0907 BAPTIZO (76): to immerse, submerge or overwhelm. Baptizo is usually transliterated "baptize." But the word "baptize" conceals rather than reveals the meaning of baptizo and thus should not be used. Comp. "dip" (0911 bapto). The following information may help explain the usage of the word baptizo and its purposes.

TO BAPTIZO PEOPLE IN WATER:

John baptizo'd people "in the Jordan River" in Mt.3.6 and Mk.1.5,9. Baptizo was "in water" in Mt.3.11, Mk.1.8, Lk.3.16, Jn.1.26,31,33, 3.23, Act.1.5, 8.38, 10.47 and 11.16. These passages do not describe to what extent people were covered with water. But Rom.6.3-4 compares a person being baptizo (in water) to Jesus' burial and raising-up from the dead. This shows that water baptizo involves being submerged and then emerging from the water. Col.2.12 similarly states, "...buried with him (Jesus) in baptisma, in whom also you were raised through trust in the operation of God raising him from the dead. "These passages show that baptizo means to submerge or immerse.

ACTIONS, PURPOSES OR CONSEQUENCES OF IMMERSION IN WATER:

1) One reason for immersing Jesus: "...so that he might become apparent to Israel" (Jn.1.31). Another reason for immersing Jesus was "...to fulfill all uprightness" (Mt.3.15}.
2) Those immersed were "confessing their sins" (Mt.3.6 and Mk.1.5).
3) Immersion unto a change of one's mind/self (repentance) (Mt.3.11, Mk.1.4 and Act.13.24).
4) Immersion was in the name (authority) of the Father, Son and Pure Spirit in Mt.28.19; and in the name of the Master Jesus (Act.8.16 and 19.5).
5) Immersion was "for forgiveness of sins" (Mk.1.4, Lk.3.3 and Act.2.38.
6) Immersion was to wash away sins (Act.22.16).
7) Immersion was an action of trust for one "to be rescued" or saved (Mk.16.16). So a person is immersed because he trusts in Jesus. Jesus never made immersion a ritual or ceremony.
8) Immersion was to "put on" the Anointed One (Gal.3.27).
9) Immersion was to receive the gift of the Pure Spirit (Act.2.38).
10) Immersion was for entry into [the] one body (1Co.12.13).
11) Immersion into Jesus was immersion into his death (Rom.6.3), that those who were immersed could walk in a new life, freed from sins (verse 4).
12) There is only "one immersion" (Eph.4.5) that applies to all Christians and that is water immersion.

The following Greek words also refer to using water (always washing, cleansing, dipping, pouring or sprinkling): 0449 aniptos, unwashed; 0630 apolouo, to wash away; 0633 aponipto, to wash part of the body; 0637 apopluno, to clean off; 1686 embapto, to dip in; 3067 loutron, a cleaning by washing in Eph.5.26 or a washing of regeneration in Tit.3.5 (apparently cleansing of sins by immersion); 3068 louo, to wash part of the body; 3538 nipto, to wash or bathe; 4150 pluno, to wash; 4378 proschusis, a pouring or sprinkling and 4472 rantizo, to sprinkle.

Translation:

IMMERSE (61) Mt.3.6,11a,13,14,16; 28.19. Mk.1.4,5,8a,9; 16.16. Lk.3.7, 12,16a,21,21; 7.29,30. Jn.1.25,26,28,31,33a; 3.22,23,23,26; 4.1,2; 10.40. Act.1.5a; 2.38,41; 8.12,13,16,36,38; 9.18; 10.47,48; 11.16a; 16.15,33; 18.8; 19.3,4,5; 22.16. Rom.6.3,3. 1Co.1.13,14,15,16,16,17; 12.13; 15.29,29. Gal.3.27.

FOR A PERSON TO BE IMMERSED IN PURE (HOLY) SPIRIT AND FIRE:

The phrase, "baptizwn en pneumati hagio" (immerse in pure spirit) occurs only six times in God's First Century Revelation (FCR). Four of these passages (Mt.3.11, Mk.1.8, Lk.3.16 and Jn.1.33) contextually identify John the Immerser as the one "immersing in water" (not in "the" water). Mt.3.11 and Lk.3.16 foretell additionally that Jesus would be the one "immersing in pure spirit and fire" (not in "the" pure spirit and not in "the" fire).

Jesus was the logical person to immerse humans in "pure spirit," for it was his sacrificial death that has made it possible for humans to receive pure spirit.

The fifth occurrence of "immerse in pure spirit" is in Act.1.4-5, where it refers to this "promise of the Father" described in the above four passages concerning "immersion in pure spirit and fire," fore- telling that this event would be fulfilled "after not many days."

Jesus fulfilled this promise to "immerse in pure spirit" only twice:

1) on the Day of Pentecost, ten days after his ascension, as recorded in Act.2.3-4 (c.f., Act.11.15), and
2) at the immersion of Cornelius as recorded in Acts 10 and 11.

Act.2.3-4: "...and tongues appeared to them distributed as of fire, and it sat upon each one of them, and they were all filled with pure spirit. And they began to speak in other languages as the Spirit gave them to speak."

Note two things that happened:

1) Jesus filled (immersed) those present with pure spirit.
2) The Pure Spirit "gave" them ability (i.e., a gift) to speak in foreign languages.

The sixth occurrence of "immerse in pure spirit" is found in Act. 11.15-17, concerning the immersion of Cornelius: "...the Pure Spirit fell on them, as also on us at the beginning. And I remembered the word of the Master, how he said, 'John indeed immersed with water, but you+ will be immersed in pure spirit.' If therefore God gave them the equal gift, as also to us..."

Note two things that happened:

1) Jesus immersed (filled) those present with pure spirit.
2) The Pure Spirit fell on them, and gave them ability (i.e., a gift) to speak in foreign languages, as on the day of Pentecost.

Note how the preceding event is confirmed in Act.10.44-46: "While Peter was still speaking these words the Pure Spirit fell on all of those hearing the message. And they...were amazed because the gift of the Pure Spirit was poured out; for they heard them speaking in languages and magnifying God." The "immersing in pure spirit" by Jesus is not mentioned in this passage.

The concept of "immerse...in fire" occurs only in Mt.3.11 and Lk.3.16, as a part of the phrase, "immerse in pure spirit and fire." This indicates that immersion in pure sprit and immersion in fire would probably occur at the same event. Cornelius and his family (Acts 10 and 11) may also have experienced those figurative "tongues as of fire" as did Jesus' disciples in Act.2.3.

See "spirit" (4151 pneuma ) for comparison of "the Pure Spirit" to "pure spirit" and for discussion of gift(s) of the Spirit.

Translation:

IMMERSE (6) Mt.3.11b. Mk.1.8b. Lk.3.16b. Jn.1.33b. Act.1.5b; 11.16b.

DESCRIPTIVE OF THE ONE IMMERSING: "John the one immersing".

IMMERSE (2) Mk.6.14,24.

TO BE IMMERSED FIGURATIVELY: In 1Co.10.2 baptizo refers to the figurative immersion of the nation of Israel into the cloud which led them and the Red Sea which they crossed on dry land.

In the other five verses Jesus is apparently referring to the ordeal and agony of the unjust trial and death which he was to suffer.

IMMERSE (6) Mk.10.38,38,39,39. Lk.12.50. 1Co.10.2.

FOR HUMANS TO WASH THEMSELVES: Baptizo is used to describe washing in Lk.11.38, probably referring to immersion of the hands when washing them.

WASH (1) Lk.11.38.0911

BAPTO (4): to dunk or dip. Comp. "immerse" (0907 baptizo).

DIP Lk.16.24. Jn.13.26,26. Rev.19.13.

Back to word index