Amen

0281 AMEN (126): transliterated from the Hebrew "amen" into Greek, Latin, English, German and other languages. Its translation depends upon whether it is used at the end of a statement, at the beginning of a statement, or whether it is used in the middle of a statement as a title for Jesus the Anointed One.

WHEN "AMEN" OCCURS AT THE END OF A STATEMENT, in either Hebrew or Greek it means agreement with the statement preceding it, such as, "it is truly so" or, "let it be so." For example, Jer.11.5: "‘...in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as [it is] this day.' Then I answered and said, ‘It is truly so (amen), O Yahweh.'" Similarly in God's First Century Message (FCM) in Rom.11.36: "Because of him and through him and to him [are] all things; to him [is] the magnificence unto the ages. It is truly so (amen)." Also, at the end of a prayer in 1Co.14.15-16: "So then, what is it? I will pray with the spirit, and I will also pray with the mind; I will sing with the spirit, and I will also sing with the mind. Otherwise, if you offer thanks in spirit, how will the one who fills the place of the unlearned say ‘Let it be so' (amen) at your giving of thanks?" Note: ‘Amen' is not used in this sense in the four "Gospels".

The opposite of ‘it is truly so' or ‘let it be so' occurs in about fifteen FCM passages ( ‘God forbid' in the KJV). For example, Lk.20.16: "‘He will come and destroy these farmers and will give the vineyard to others.' And when they heard it, they said, ‘let it not be so (me ginomai).'"

Translation:

As an affirmation of God's magnificent qualities.

IT IS TRULY SO (21) Rom.1.25; 9.5; 11.36; 16.27. 2Co.1.20. Gal.1.5. Eph.3.21. Php.4.20. 1Ti.1.17; 6.16. 2Ti.4.18. Heb.13.21. 1Pe.4.11; 5.11. Jud.25. Rev.1.6,7; 5.14; 7.12,12; 19.4.

At the end of a request to God:

LET IT BE SO (4) Rom.15.33. 1Co.14.16. Gal.6.18. Rev.22.20.

WHEN AMEN OCCURS AT THE BEGINNING OF A STATEMENT, Only Jesus used it this way, and only in the four ‘Gospels,' to emphasizes the statement he was about to make, as in Mt.5.18: "...truly (amen) I say to you, ‘Until heaven and earth pass away, [and] until all things come about, surely not one dot or one point will pass away from the law.'" Amen occurs 50 times singly ("truly") in Matthew, Mark and Luke, and 25 times doubly ("truly, truly") in John.

Translation:

TRULY (100) Mt.5.18,26; 6.2,5,16; 8.10; 10.15,23,42; 11.11; 13.17; 16.28; 17.20; 18.3,13,18; 19.23,28; 21.21,31; 23.36; 24.2,34,47; 25.12,40,45; 26.13,21,34. Mk.3.28; 6.11; 8.12; 9.1,41; 10.15,29; 11.23; 12.43; 13.30; 14.9,18,25,30. Lk.4.24; 12.37; 18.17,29; 21.32; 23.43.Jn.1.51,51; 3.3,3,5,5,11,11; 5.19,19,24,24,25,25; 6.26,26,32,32,47,47,53,53; 8.34,34,51,51,58,58; 10.1,1,7,7; 12.24,24; 13.16,16,20,20,21,21,38,38; 14.12,12; 16.20,20,23,23; 21.18,18.

AS A PERSONIFICATION OF, OR A TITLE FOR JESUS in Rev.3.14: "And to the messenger of the called ones in Laodicea write, ‘These things says the Amen, the witness faithful and true, the chief of the creation of God.'"

Translation:

AMEN (1) Rev.3.14.

Back to word index